Герберт Уэллс. Война миров

 

Реклама:

ке, он окликнул его через забор и постарался говорить как можно толковей. - Гендерсон, - начал Оджилви, - прошлую дочь вы видели падающую звезду? - Ну? - Она на Хорселлской пустоши. - Боже мой! - воскликнул Гендерсон. - Упавший метеорит! Это интересно. - Но это не простой метеорит. Это цилиндр, искусственный цилиндр. И в нем что-то есть. Гендерсон выпрямился с лопатой в руке. - Что такое? - переспросил он. Он был туговат на одно ухо. Оджилви рассказал все, что видел. Гендерсон с минуту соображал. Потом бросил лопату, схватил пиджак и вышел на дорогу. Оба поспешно направились к метеориту. Цилиндр лежал все в том же положении. Звуков изнутри не было слышно, а между крышкой и корпусом цилиндра блестела тонкая металлическая нарезка. Воздух или вырывался наружу, или входил внутрь с резким свистом. Они стали прислушиваться, постучали палкой по слою нагара и, не получив ответа, решили, что человек или люди, заключенные внутри, либо потеряли сознание, либо умерли. Конечно, вдвоем они ничего не могли сделать. Они прокричали несколько ободряющих слов, пообещав вернуться, и поспешили в город за помощью. Возбужденные и растрепанные, запачканные песком, они бежали в ярком солнечном свете по узкой улице в тот утренний час, когда лавочники снимают ставни витрин, а обыватели раскрывают окна своих спален. Гендерсон прежде всего отправился на железнодорожную станцию, чтобы сообщить новость по телеграфу в Лондон. Газеты уже подготовили читателей к тому, чтобы услышать эту сенсационную новость. К восьми часам толпа мальчишек и зевак направлялась к пустоши, чтобы посмотреть на "мертвецов с Марса". Такова была первая версия о происшедшем. Я впервые услыхал об этом от своего газетчика в четверть дев

<< Предыдущая    Следующая >>

Сайт управляется системой uCoz